Слова к размышлению—4 февраля.

Шаг вперед

Не знаю, известно ли тебе, что английское слово «kiss» означает «целовать». Оно происходит от греческого глагола κυνέω (inf. κύσσαι), который имеет такое же значение. А «προσκυνω» означает «идти вперед и целовать», поэтому мы и говорим, что поклоняемся иконам, – то есть делаем шаг вперед, наклоняемся и целуем икону.

Теперь я отведу тебя на другое место — ко Кресту.

Мы говорим, что поклоняемся Кресту, который заставляет нас чувствовать боль, — то есть подступаем к нему, наклоняемся и целуем. И вот там, у Креста, я кое-что осознал. Как же его целовать, если он заставляет меня чувствовать боль? Но в этом-то всё и дело: ты находишься возле Христа и чувствуешь любовь к Нему, а затем смотришь на Крест, и в то время, когда он вызывает у тебя сильную боль, ты не отворачиваешься от него, а лобызаешь его.

Архим. Андрей (Конанос)⁠

(0)